Thứ Ba, 9 tháng 10, 2007

Entry for October 09, 2007 Bài ca Chim Ưng




I'd rather be a sparrow than a snail
Yes, I would
If I could, I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes, I would
If I could, I surely would

Away, I'd rather sail away like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound, its saddest sound

I'd rather be a forest than a street
Yes, I would
If I could, I surely would

I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes, I would
If I only could, I surely would.

# 1

Anh khai đường mở lối trong rừng sâu núi thẳm
Anh để lại bóng mình giữa gió ngút ngàn khơi
Chim ưng mang anh bay lượn
Sự lặng lẽ giấu anh đi....

(Nhặt ra từ tiểu thuyết của Từ Triệu Thọ. Tác giả cũng trích từ một ca khúc nào đó...)



3 nhận xét:

  1. bạn có đường link nhạ bài này ko cho mình với! minh cũng vừa mới đọc tiểu thuyết này .mình cảm thấy hay lắm.làm ơn giúp mình nhé!

    Trả lờiXóa
  2. El Condor Pasa - tên bài hát đó, đó là bài ca chim ưng, bài này hay thiệt ...

    Trả lờiXóa
  3. tớ cũng đang đọc tiểu thuyết 1980, miêu tả chim Ưng rất hay,
    mình đang tìm link bài hát đó

    Trả lờiXóa